一個令人懷念的朋友,離世前教九歲的女兒學會了這首歌,他留給孩子的是信望愛,可敬的"智慧的母親"!
"Blessings" --- by Laura Story
We pray for blessings
We pray for peace
Comfort for family, protection while we sleep
We pray for healing, for prosperity
We pray for Your mighty hand to ease our suffering
All the while, You hear each spoken need
Yet love us way too much to give us lesser things'Cause what if Your blessings come through raindrops
What if Your healing comes through tears
What if a thousand sleepless nights
Are what it takes to know You’re near
What if trials of this life are Your mercies in disguise
We pray for wisdom
Your voice to hear
And we cry in anger when we cannot feel You near
We doubt Your goodness, we doubt Your love
As if every promise from Your Word is not enough
All the while, You hear each desperate plea
And long that we'd have faith to believe'Cause what if Your blessings come through raindrops
What if Your healing comes through tears
What if a thousand sleepless nights
Are what it takes to know You’re near
And what if trials of this life are Your mercies in disguise
When friends betray us
When darkness seems to win
We know that pain reminds this heart
That this is not, this is not our home
It's not our home'Cause what if Your blessings come through raindrops
What if Your healing comes through tears
And what if a thousand sleepless nights
Are what it takes to know You’re near
What if my greatest disappointments
Or the aching of this life
Is the revealing of a greater thirst this world can’t satisfy
And what if trials of this life
The rain, the storms, the hardest nights
Are Your mercies in disguise我們祈求祝福, 我們祈求平靜
讓家人得安慰,睡眠時受保護
我們祈求醫治與豐盛,
我們祈求祢大能的手減輕我們的痛苦
在這期間,祢聽見每個需求
然而,祢給的愛多過我們所需。
(副歌)
如果祢的祝福是透過雨滴
如果祢的醫治是透過眼淚
如果需要無數不眠之夜才能知道祢在附近
如果需要一生的試煉才能明白祢的憐憫
我們祈求智慧, 聽到祢的聲音
當我們無法感覺到祢時,我們憤怒吶喊,
我們懷疑祢的良善,我們懷疑祢的愛,
好像祢的承諾是不夠的
在此時,祢傾聽每一個急迫的請求, 只要我們有信心相信祢
(副歌)
當朋友背叛我們, 當黑暗似乎得勝, 我們知道這些痛苦提醒, 這世界不是我們的家
(副歌)
如果巨大的失望 或一生的痛苦,在在揭示這世界不能滿足我們的渴求
如果這一生的試煉, 這些雨,這些風暴,這些難受的夜晚, 都是經過掩飾的憐憫